zuleiimithaa valenzuelaa.!!
miércoles, 28 de agosto de 2013
martes, 27 de agosto de 2013
miércoles, 22 de mayo de 2013
Carlos
Lomas: Como enseñar hacer cosas con las palabras
Lectora: Zuleima Moraima Valenzuela Villagómez
Página: 1-221
Fecha: 22 de mayo del 2013
El objetivo es
contribuir a una indagación crítica sobre la educación lingüística y literaria
en las aulas y ayudar a encontrar algunas respuestas a estos y a otros
interrogantes. En él se conjuga el estudio teórico sobre los usos comunicativos
de las personas y sobre la educación lingüística con la voluntad de contribuir
al cambio de algunas de las formas habituales de enseñar lengua y literatura. Se
intentan unir aspectos que casi siempre han estado demasiado alejados en el
ámbito de la investigación lingüística y educativa (teoría y práctica,
investigación y acción, saber y saber hacer...) e invitan al abandono de
actitudes basadas en el sometimiento a la tiranía cotidiana de las inercias pedagógicas.
En ella encontramos una acertada exposición
del principal problema que hoy se plantea a cualquier profesor de lengua: el
objetivo esencial de la enseñanza de las lenguas y de la literatura es la
adquisición y el desarrollo de la competencia comunicativa, de ahí que no baste
ya con la enseñanza de un cierto saber lingüístico (fonética, fonología,
morfología, sintaxis y léxico) cuyo aprendizaje escolar no garantiza por sí
solo la mejora de las capacidades de expresión y comprensión de mensajes. Si de
lo que se trata es de ayudar a los alumnos y a las alumnas en el difícil y
arduo aprendizaje de la comunicación, entonces la educación lingüística y
literaria en las aulas debe contribuir a ayudarles a hacer cosas con las
palabras y, de esta manera, a adquirir el mayor grado posible de competencia
comunicativa en las diversas situaciones y contextos de la comunicación entre
las personas.
La teoría y la práctica de la educación
lingüística intenta contribuir a la investigación del profesorado sobre su
propia acción educativa desde la convicción de que sólo desde la conciencia
sobre lo que se es y sobre lo que se hace, y desde la voluntad de indagar sobre
la vida cotidiana en las aulas, es posible avanzar hacia un cambio real de las
formas de hacer en el mundo de la educación. Un empeño ambicioso y totalizador,
en el que se abordan desde los aspectos que suponen una reflexión sobre la
práctica (definición de objetivos, selección de contenidos, evaluación) hasta
los más claramente orientados a la práctica en el aula (hablar y escuchar,
leer, entender y escribir, la reflexión sobre la lengua, la enseñanza de la
literatura, las cuestiones sociolingüísticas, o los medios de comunicación de
masas).
Orientar al profesorado en torno a cuáles conocimientos debe tener y cómo debe ejecutar la práctica docente de lengua con miras a lograr la adquisición y el desarrollo de la competencia comunicativa de las y los alumnos así como su capacidad de reflexión sobre la lengua y sobre la comunicación. Los objetivos de la educación lingüística y literaria, en él hace referencia a las competencias lingüísticas que debe adquirir el estudiante y cómo los objetivos deben estar orientados a la adquisición y dominio de las habilidades expresivas, comprensivas, y metalingüística que hacen posible un uso adecuado, correcto, coherente y eficaz de lengua en las diversas situaciones y contextos de la comunicación entre las personas. Por otro lado, lo que ha sido la enseñanza de la lengua en el pasado lo relaciona con la enseñanza en el presente y deja claro que existe un brecha entre lo que se propone el maestro como objetivos y lo que realmente.
Orientar al profesorado en torno a cuáles conocimientos debe tener y cómo debe ejecutar la práctica docente de lengua con miras a lograr la adquisición y el desarrollo de la competencia comunicativa de las y los alumnos así como su capacidad de reflexión sobre la lengua y sobre la comunicación. Los objetivos de la educación lingüística y literaria, en él hace referencia a las competencias lingüísticas que debe adquirir el estudiante y cómo los objetivos deben estar orientados a la adquisición y dominio de las habilidades expresivas, comprensivas, y metalingüística que hacen posible un uso adecuado, correcto, coherente y eficaz de lengua en las diversas situaciones y contextos de la comunicación entre las personas. Por otro lado, lo que ha sido la enseñanza de la lengua en el pasado lo relaciona con la enseñanza en el presente y deja claro que existe un brecha entre lo que se propone el maestro como objetivos y lo que realmente.
Los programas educativos y el rol del maestro en las planificación docente en el área de la Lengua Española y la literatura, con el fin de orientar y estimular el ejercicio del pensamiento crítico en el diseño de la intervención pedagógica en el aula, el maestro debe utilizar los componentes de la planificación de manera crítica, esto es, no aceptar, pura y simplemente, los objetivos, contenidos y estrategias que se proponen en el currículo y en los libros de texto, sino que debe someterlos a escrutinio para seleccionar los que mejor se adapten a las necesidades del grupo.
En los contenidos de la educación lingüística, los contenidos conceptuales, procedimentales y actitudinales, nos menciona qué tipos de conocimientos adquieren los alumnos a través de la ejecución de estos por del docente. Los contenidos no deben plantearse al margen de los objetivos, las estrategias y actividades ni de los criterios de evaluación, es decir, como señale anteriormente, en la elaboración y desarrollo de la práctica docente, cada uno de estos componentes, deben ser coherentes entre sí. Los contenidos procedimentales se refieren a las destrezas y habilidades de uso orientado a conseguir una determinada finalidad, hace referencia los tipos de texto, para señalar cuáles textos se producen en las escuelas y fuera de ella y cómo se relacionan estos con el contexto.
La clasificación y esquematización de los componentes de la planificación lingüística para referirse a un aspecto descuidado en la enseñanza de lengua: la oralidad, la ausencia de la enseñanza de la oralidad en las aulas se debe a la falta de competencia por parte del maestro ya que este carece de formación teórica y metodológica para abordar el tratamiento de la lengua oral en clase. La enseñanza de la lectura y de la escritura debe tener en cuenta los usos y funciones de la lengua escrita en nuestras sociedades, orientarse al dominio expresivo y comprensivo de los diversos géneros de la escritura y adecuarse a las diferentes situaciones de comunicación en que tiene lugar en intercambio de significado entre las personas. Del mismo modo, indaga sobre los modos posibles de abordar la enseñanza de la lectura, de la comprensión y de la escritura y presenta por medio de ejercicios de reflexión algunos mecanismos de medición de la capacidad comprensiva y productiva.
jueves, 9 de mayo de 2013
La enseñanza del español en el nivel basico
La enseñanza del
español en el nivel básico
El contexto educativo actual, la Educación Básica es muy diferente al de hace unos cuantos años: se han cambiado los planes y programas de estudio, los libros de texto obligatorios, y se han realizado diversas acciones en el ámbito de la enseñanza. Conocer los recientes avances y las tendencias actuales en el ámbito de la enseñanza del lenguaje, analizar las lógicas de producción e intervención que se derivan de los enfoques, así como sus implicaciones para la propia práctica profesional. La discusión de fundamentos de los enfoques que sustentan la enseñanza del Español en Educación primaria: Comunicativo, Funcional y el Sociocultural.
La enseñanza del español en la Reforma Integral
de la Educación Básica tiene que ver con en el desarrollo de competencias en la
educación primaria, con la actualización de los enfoques, muchas veces nos
preguntamos si el lenguaje se adquiere en la interacción social: las prácticas
sociales del lenguaje como base de los contenidos de los programas de estudio, y
nos preguntamos dónde queda la enseñanza de la gramática y de la ortografía.
La
existencia de un período limitado de desarrollo durante el cual es posible
adquirir una segunda lengua casi al mismo nivel de los hablantes nativos ha
sido muy cuestionada por otros muchos estudiosos. La tendencia actual es hablar
de un período sensible en el que el aprendizaje de una lengua extranjera puede resultar
más completo y eficaz. Los niños están capacitados para aprender lenguas sin
ser conscientes en absoluto de su aprendizaje ya que aunque los niños aun no
cuestionan la lógica de las formas y las estructuras, todavía no comparan el
nuevo idioma con el suyo propio y aún no se resisten a aceptar estructuras y
sonidos nuevos ajenos a su sistema lingüístico.
El
lenguaje no se aprende, sino que se desarrolla, la comprensión de la sintaxis
inglesa por parte de niños ingleses nativos, demostró que todavía no habían
adquirido totalmente las estructuras sintácticas de su lengua materna. La
adquisición de estructuras sintácticas complejas y de habilidades lingüísticas demuestran
que el grado de competencia y madurez lingüística del alumno en su propia
lengua condiciona el grado y la calidad del aprendizaje, no solo de una segunda
lengua, sino de la formación académica en su conjunto.
Las prácticas educativas relacionadas a la enseñanza de
la lectura y escritura se han reproducido de generación en generación, a través
de metodologías que ignoraban los intereses del sujeto que adquiere su
alfabetización. Las lenguas
también se modifican a través del tiempo, en una misma ciudad pueden
encontrarse otras modalidades que permiten ubicar a los hablantes, en relación
con su nivel cultural, en clases altas o clases bajas, según su manera de
expresarse. Las modalidades pueden ser geográficas, históricas y sociales,
respectivamente constituyen lo que podemos llamar el idioma español en su
totalidad y permiten explicar los cambios principales que ocurren en el mismo.
El uso de palabras distintas en diferentes regiones
o países, podría tener problemas para entender algunas de ellas, pero los del
mismo grupo lingüístico las comprenden perfectamente. En cambio, el extranjero
tendrá que buscar el apoyo del contexto para resolver las posibles ambigüedades
o, en todo caso, hacer preguntas metalingüísticas. Las lenguas cambian a través
del tiempo, es un hecho natural: las únicas que no cambian son las Lenguas
muertas. Las demás, las que hablamos en la actualidad, sufren modificaciones,
se adaptan se ajustan, se enriquecen y
permiten, gracias a eso, que podamos utilizarlas para referimos a los
nuevos inventos, a los nuevos descubrimientos y a las nuevas ideas del hombre, Sin
embargo, hay quienes piensan que el español es una forma degradada del latín y
que el español actual es una corrupción del español clásico y la lengua
española está viva, es utilizada por los hablantes y evoluciona con ellos, el
hecho de que la lengua está en constante cambio se constata asimismo en la
época actual, en el habla de las personas jóvenes, maduras y ancianas.
El idioma español no sólo es diferente de una región
a otra o de una época a otra, sino que también se habla de manera distinta en
cada nivel social. Nuestra experiencia lingüística, mediante la información
sintomática, nos permite ubicar socialmente a los interlocutores: por la manera
de hablar podemos saber si tratamos con un obrero o un intelectual. Las
diferencias sociolingüísticas son las que más nos llevan a manifestar nuestros
prejuicios sociales, las diferencias sociales se manifiestan en el uso del
idioma, hay formas que identifican a los hablantes en cuanto a su pertenencia a
una clase o grupo.
Los enfoques comunicativos
son la importancia del uso de la lengua en situación, son fruto de la
influencia de psicología cognitiva, del conductismo y del mentalismo en cuanto
a la teoría del aprendizaje de la lengua. Se fundamentan en la función
comunicativa y social del lenguaje, las aportaciones de la pragmática y de la
sociología. La lingüística aplicada a la enseñanza se propone descubrir los
métodos más eficaces para activar y mejorar el conocimiento y la capacidad
verbales de los aprendices. Los diversos métodos o enfoques didácticos para el
aprendizaje de lenguas depende de la concepción que se tenga de: la naturaleza
del lenguaje, las teorías del aprendizaje, las teorías del aprendizaje lingüístico,
la definición de objetivos y los procedimientos didácticos. El aprendizaje lingüístico
no se puede basar solo en el dominio del código escrito ni en las palabras,
oraciones o textos aislados al contexto.
El modelo de lengua que
intentaban transmitir y conservar esta enseñanza era poco real: ignoraba la
diversidad, evitaba los cambios y las innovaciones y rechazaba los usos lingüísticos
y las particularidades de la gran mayoría de la sociedad. El objetivo de
estudio de la gramática es ahora la estructura verbal, los elementos que la
componen y sus relaciones, pero no los criterios de corrección o la normativa.
El mentalismo pone en duda
la concepción conductista del aprendizaje, basada en la correlación de estímulo
con respuesta, los humanos poseemos una capacidad innata para adquirir el
lenguaje que nos permite deducir las reglas a partir de los modelos recibidos,
es decir, deducimos la gramática, el sistema organizativo, de las muestras
verbales que recibimos y la proyectamos para la elaboración de nuevos
enunciados. Así, el aprendizaje lingüístico consiste en este descubrimiento
creativo de reglas y no en la repetición monótona de un estímulo. Las
competencias lingüísticas se adquieren sobre todo con el contacto y el uso
reales de la lengua.
La gramática no es solamente
el conjunto de las reglas del juego lingüístico, sino también los trucos y la práctica
para saber jugar. Los componentes de la competencia gramatical son: la
fonología, ortografía, vocabulario y morfología. La gramática tiene dos
manifestaciones básicas: el conocimiento implícito y subconsciente que un
hablante tiene de su lengua y la otra, la explicitación teórica que los
científicos hacen de este funcionamiento. La implícita se adquiere sin
reflexión metalingüística a partir de la manipulación real de la lengua, la
explicita se basa en la explicación razonada de las reglas de la lengua y se
aprende formalmente con el estudio. La gramática implícita es la que ha de
fundamentar el desarrollo de la capacidad verbal del alumno y debe de
constituir el centro de la enseñanza/aprendizaje.
Una de las principales
funciones de la enseñanza de la lengua y de la enseñanza en general es la
maduración de los alumnos en dos sentidos: la ampliación de su abanico de
registro y la adquisición de conocimientos y estrategias para identificar que
registro es el más adecuado para cada situación comunicativa. El enfoque
didáctico de la diversidad sociolingüística es básicamente actitudinal, la
enseñanza de la lengua tiene que ayudar a configurar en los alumnos un
repertorio lingüístico rico, variado y creativo que les sirva para aumentar y
diversificar sus posibilidades de interacción social.
viernes, 26 de abril de 2013
Capitulo 8: Lengua y Sociedad
Título:
Enseñar Lengua
Autor:
Daniel Cassany, Marta Luna, Glória SanzLector: Zuleima Moraima Valenzuela Villagómez
Página: 435-555
Fecha: 26 de abril del 2013
Capítulo
8: Lengua y Sociedad
Una lengua es la
manifestación concreta que adopta en cada comunidad la capacidad humana del
lenguaje, además del medio que permite la comunicación entre los miembros de
esta comunidad, de pertenencia a un grupo humano determinado. No se puede
hablar de lengua sin hablar de sociedad, sin tener en cuenta que la lengua es
un hecho social y que todos los demás hechos sociales se vehiculan a ella. La
comunidad lingüística es un grupo de personas que utilizan la misma lengua y
que está vinculado a un entorno geográfico y aun mismo contexto histórico,
social y cultural. Aprender una lengua, no puede limitarse al conocimiento de
la lengua en sí misma, del código lingüístico y de sus reglas, sino que se
vincula a toda una serie de realidades, ya sea porque la rodean o bien porque
las presupone, las incluye o las expresa. El objetivo de transmitir una
conceptualización y un modelo de lengua adecuado se trata de mostrar lengua
como sistema convencional de signos que sirve para la comunicación y la
relación interpersonal y social, vinculada estrechamente a su contexto: la
lengua como producto cultural y vehiculado de cultura y conocimientos.
No todos los hablantes de
una lengua presentan la misma realización práctica del código lingüístico que
comparte, no usan la lengua de la misma manera. La diversidad lingüística
depende básicamente de dos factores: el origen de los usuarios y la situación
de comunicación. Las variedades que dependen de la procedencia de los usuarios
se conocen con el nombre de dialectos o variedades dialectales estas variedades
se pueden clasificar en tres tipos: geográficas, históricas o generacionales y
sociales. Las variedades que no dependen del origen del hablante sino de la
situación comunicativa reciben el nombre de variedades funcionales o registro.
Favorecer la relación y la comunicación entre hablantes diversos, una comunidad
genera lo que se llama variedad estándar. El estándar tiene una función
neutralizadora de los rasgos diferenciales dialectales. Todo texto pertenece a
una variedad y manifiesta al mismo tiempo un registro lingüístico: variedad
dialectal y variedad funcional. El origen geográfico, la clase social y la
época o la edad determinan la variedad dialectal de un texto. Idiolecto es la
variedad individual de un determinado hablante, según su origen geográfico,
social y generacional y las circunstancias que han ido configurando los rasgos
característicos de su modo de usar la lengua.
Los factores que determinan
las diferencias lingüísticas entre los registros son básicamente los cuatro
factores que podemos diferenciar en una situación comunicativa: el tema, el
canal, el propósito y el nivel de formalidad. El tema se caracteriza
básicamente en el vocabulario y las estructuras sintácticas de un texto, el
canal es el medio a través del cual nos comunicamos, ya sea el canal escrito o
el canal oral, el propósito o la intención es la de informar, convencer,
divertir, criticar, el nivel de formalidad es el grado de relación existente
entre el emisor y el receptor de un mensaje. Una de las principales funciones
de la enseñanza de la lengua y de la enseñanza en general es la maduración de
los alumnos en dos sentidos: la ampliación de su abanico de registro y la
adquisición de conocimientos y estrategias para identificar que registro es el
más adecuado para cada situación comunicativa.
El estándar es la variedad
de la comunicación interdialectal, tiene la función de facilitar la
comunicación entre los diversos hablantes de una lengua y es el modelo lingüístico
de referencia para las demás variedades, las comunicaciones intradialectales se
pueden realizar en la variedad dialectal propia de los usuarios implicados. El
enfoque didáctico de la diversidad sociolingüística es básicamente actitudinal,
la enseñanza de la lengua tiene que ayudar a configurar en los alumnos un
repertorio lingüístico rico, variado y creativo que les sirva para aumentar y
diversificar sus posibilidades de interacción social.
La sociolingüística estudia
las relaciones mutuas entre lengua y sociedad, se basa en el hecho que los
seres humanos se comunican y producen el lenguaje dentro de un grupo y fija su
atención en la variabilidad de este código verbal, condicionada por las
circunstancias sociales. La sociolingüística y la sociología del lenguaje
suponen un enfoque mucho más amplio del estudio de lengua con respecto a los
estudios gramaticales, que se centran sobre todo en el código y en sus reglas
de funcionamiento, el lenguaje además de su función referencial tiene una función
socio-interactiva, eminentemente pragmática y comunicativa.
Dialecto es la forma
particular de usar una lengua y la lengua como la suma de todos sus dialectos. La
enseñanza no consiste en la mera transmisión de conocimientos y en la profundización
de contenidos, es también la transmisión de una serie de valores y normas de
conducta social. Valores, actitudes hábitos y normas son ejes que determinan
las conductas individuales y sociales. La enseñanza de la literatura la podemos
utilizar como un concepto paralelo al de competencia lingüística: la
competencia literaria, que incluye las habilidades propias de la comprensión lectora
pero que va mucho más lejos. Un texto literario depende de varios factores: la comprensión
de las convecciones literarias y de las técnicas que lo hacen sustancialmente
diferentes de los textos escritos funcionales y la apreciación de su valor
significativo y estético.
Los recursos estilísticos son
los recursos verbales que utiliza un escritor para elaborar su mensaje y
conseguir los objetivos que se ha propuesto. Los recursos fónicos son el ritmo,
la medida y la rima, los recursos morfosintácticos son los que explotan
posibilidades de las reglas y estructuras sintácticas de la lengua con fines estáticos,
y los recursos semánticos manipulan la relación significante-significado por
diferentes causas y procesos y son los recursos que desarrollan más directamente
la plurisignificación del lenguaje literario.
La cultura tiene
principalmente dos usos: uno se refiere al bagaje cultural de un individuo,
otro, al patrimonio de una comunidad determinada. Los contenidos implícitos de
los materiales de enseñanza de la lengua son cuatro tipos: el modelo de la
lengua de la enseñanza no puede ser un modelo único y absoluto: el preceptivo,
correcto y digno de imitar, la enseñanza debe vehicular al máximo la diversidad
de la lengua y por lo tanto debe de presentar manifestaciones muy variadas, el
modelo de cultura es un proceso de aculturación que puede acabar con las
culturas minoritarias y minorizadas, ya que todo el mundo necesita sentirse
identificado con unos determinados referentes culturales, el modelo de sociedad
debe de ser de ciudadanos activos, participativos, responsables y
comprometidos, la enseñanza no puede eludir este trabajo de configuración de
criterios y que tiene que hacerlo de la manera más objetiva y justa posible, el
entorno social debe de ser presentado no como una realidad inamovible, sino
cuestionable y susceptible de cambios, y el modelo didácticos supone una
determinada relación entre el aprendiz y lo que tiene que aprender, e incluso
entre el objeto del aprendizaje y la realidad del entorno.
miércoles, 24 de abril de 2013
Capitulo 7: El sistema de la lengua
Título:
Enseñar Lengua
Autor:
Daniel Cassany, Marta Luna, Glória SanzLector: Zuleima Moraima Valenzuela Villagómez
Página: 301-432
Fecha: 24 de abril del 2013
Capítulo
7: El sistema de la lengua
Los primeros libros de
enseñanza lingüística, es aprender lengua y pasó a significar aprender lenguas
clásicas, es decir, aprender un segundo idioma culto, modélico y literario. Como
resultado de una renovación en los estudios lingüísticos que empezaron a dar
importancia a la lengua oral, y con la aportación de los movimientos de
renovación pedagógica surge el método directo, que se basaba sobre todo en la
reflexión sobre el aprendizaje de la lengua que hacen los niños. Las propuestas
como el oral-situacional o el audio-lingual que se basan en el uso práctico de
las estructuras en el aula. El método audio-lingual supone también un
aprovechamiento de los recursos tecnológicos que culmina en la creación de los
laboratorios de lenguas como espacio didáctico.
Los enfoques comunicativos
son la importancia del uso de la lengua en situación, son fruto de la
influencia de psicología cognitiva, del conductismo y del mentalismo en cuanto
a la teoría del aprendizaje de la lengua. Se fundamentan en la función
comunicativa y social del lenguaje, las aportaciones de la pragmática y de la
sociología. Nacen nuevas propuestas metodológicas, bastante innovadoras, mas
influidas por la psicología humanista que por estudios lingüísticos, son los
llamados enfoques humanistas. Los estudios lingüísticas han determinado el
objeto de enseñanza de la lengua, son dos historias paralelas: los
descubrimientos en gramática determinan nuevos planteamientos didácticos y las
necesidades de los hablantes determinan también nuevos enfoques de estudio del
corpus lingüístico.
La teoría lingüística tiene
como objetivo describir el funcionamiento de las unidades lingüísticas,
construir un corpus teórico. En cambio, la lingüística aplicada a la enseñanza
se propone descubrir los métodos más eficaces para activar y mejorar el
conocimiento y la capacidad verbales de los aprendices. Los diversos métodos o
enfoques didácticos para el aprendizaje de lenguas depende de la concepción que
se tenga de: la naturaleza del lenguaje, las teorías del aprendizaje, las teorías
del aprendizaje lingüístico, la definición de objetivos y los procedimientos didácticos.
El aprendizaje lingüístico no se puede basar solo en el dominio del código escrito
ni en las palabras, oraciones o textos aislados al contexto.
La enseñanza gramatical se
planteaba el aprendizaje de la lengua de una manera teórica, era necesario
aprender las reglas de la normativa para conseguir una expresión oral y escrita
modélica. El modelo de lengua que intentaban transmitir y conservar esta
enseñanza era poco real: ignoraba la diversidad, evitaba los cambios y las
innovaciones y rechazaba los usos lingüísticos y las particularidades de la
gran mayoría de la sociedad.
El estructuralismo supone un
gran avance hacia puntos de vistas más objetivos. Las gramáticas descriptivas
se proponen explicar el funcionamiento del sistema de la lengua. El estructuralismo
clásico intenta estudiar las constantes de la lengua para extraer principios
generales. El objetivo de estudio de la gramática es ahora la estructura
verbal, los elementos que la componen y sus relaciones, pero no los criterios
de corrección o la normativa.
El mentalismo pone en duda
la concepción conductista del aprendizaje, basada en la correlación de estímulo
con respuesta, el argumento esencial es que un hablante ha recibido un número
finito de inputs, mientras que puede generar un número infinito de estructuras lingüísticas.
Los humanos poseemos una capacidad innata para adquirir el lenguaje que nos
permite deducir las reglas a partir de los modelos recibidos, es decir,
deducimos la gramática, el sistema organizativo, de las muestras verbales que
recibimos y la proyectamos para la elaboración de nuevos enunciados. Así, el
aprendizaje lingüístico consiste en este descubrimiento creativo de reglas y no
en la repetición monótona de un estímulo. Las competencias lingüísticas se adquieren
sobre todo con el contacto y el uso reales de la lengua.
La lingüística del texto
toma como unidad de análisis lingüístico y comunicativo el texto, el mensaje
completo del proceso comunicativo. La lingüística del texto es el resultado de
una ampliación interdisciplinaria de los estudios lingüísticos, los estudios de
la lingüística de textos supone una aportación reciente y valiosísima en la
enseñanza de la lengua, esta aportación es la de incorporar conocimientos sobre
la globalidad del texto en la enseñanza, con la lingüística de textos, se
estudian en clase de forma consciente la organización de los discursos, la
forma de cohesión, los diversos tipos de texto, los mecanismos de comprensión y
producción de masajes, las convenciones sociales para cada comunicación.
La competencia gramatical no
consiste tanto en los conocimientos teóricos sobre las unidades lingüísticas y
las reglas de funcionamiento, como en la aplicación práctica de estos
conocimientos en las habilidades de comprensión y expresión. La gramática no es
solamente el conjunto de las reglas del juego lingüístico, sino también los
trucos y la práctica para saber jugar. Los componentes de la competencia
gramatical son: la fonología, ortografía, vocabulario y morfología.
La gramática tiene dos
manifestaciones básicas: el conocimiento implícito y subconsciente que un
hablante tiene de su lengua y la otra, la explicitación teórica que los científicos
hacen de este funcionamiento. La implícita se adquiere sin reflexión metalingüística
a partir de la manipulación real de la lengua, la explicita se basa en la explicación
razonada de las reglas de la lengua y se aprende formalmente con el estudio. La
gramática implícita es la que ha de fundamentar el desarrollo de la capacidad
verbal del alumno y debe de constituir el centro de la enseñanza/aprendizaje.
La lengua es también un
instrumento de pensamiento y reflexión: es el instrumento que utilizamos para
analizar y entender la realidad, para estudiar y aprender cualquier otra
materia, para regular nuestra actividad. Es estudio explícito de la gramática
permite afirmar este instrumento esencial del individuo y dotarlo de más
capacidad y ductilidad. El estudio gramatical debe superar el ámbito escrito
del código para alcanzar una reflexión general y profunda sobre el hecho mismo
del lenguaje y de la comunicación, de la diversidad lingüística, de las mismas
funciones del lenguaje.
domingo, 25 de noviembre de 2012
Las TIC en la educación
Escuela Normal Colegio Montecristo
El uso de las Tecnologías de la Información y comunicación (TIC) aunado con innovaciones pedagógicas, de currículo y organización escolar permite mejorar la práctica de los docentes, así como la calidad del sistema educativo. en este sentido las instituciones formadoras de docentes deben flexibilizar y desarrollar vías de integración de las TIC en los procesos de enseñanza y aprendizaje, en donde su incorporación sea un proceso continuo, y no como una única introducción de formación tecnológica.
Competencias del perfil:
* Usa las TIC como herramienta de enseñanza y aprendizaje
* Propicia y regula espacios de aprendizajes incluyentes para todos los alumnos, con el fin de promover la convivencia, el respecto y la aceptación
* Actúa de manera ética ante la diversidad de situaciones que se presentan en la práctica profesional
* Utiliza recursos de la investigación educativa para enriquecer la práctica docente, expresando su interes por la ciencia y la propia investigación
Estructura:
Unidad de Aprendizaje I. Búsqueda, veracidad y seguridad de la información
*Conceptos básicos de redes
* Búsqueda de recursos en Internet
* Utilización de fuentes digitales de la información
* Técnicas e instrumentos de evaluacioón para garantizar la veracidad de la información
* Aspectos éticos y legales asociados a la información digital
* Seguridad, privacidad y medidas de prevención
Unidad de Aprendizaje II. Comunicación y colaboración
* Software
* Herramientas de comunicación en Internet
* Colaboración usando el procesador de textos
* Herramientas y recursos de la web 2.0
Unidad de Aprendizaje III. Distintas formas de presentar y publicar la información
* Hardware
* Tipos de documentos en herramientas de ofimática
* Elaboración de materiales multimedia
* Publicación de información en Internet
Unidad de Aprendizaje IV. Almacenamiento, organización y distribución de la información
* Sistema operativo
* Dispositivos de almacenamiento
* Almacenamiento de información en la web
* Distintas formas de distribución de la información
Unidad de Aprendizaje V. Proyectos de aprendizaje con integración de las TIC
* Introducción a proyectos
* Diseño de proyectos
* Evaluacón
* Planificación de proyectos
* Orientar el aprendizaje
Criterios de evaluación:
- Presición en la respuesta de las preguntas planteadas
- Adecuación de los ejercicios realizados
- Adecuación de los contenidos de los trabajos
- Estructura y presentación de los trabajos
- Participación activa sobre los temas abordados en los seminarios
- Claridad en la presentación de los trabajos
Video:
click para descargar imágen
El uso de las Tecnologías de la Información y comunicación (TIC) aunado con innovaciones pedagógicas, de currículo y organización escolar permite mejorar la práctica de los docentes, así como la calidad del sistema educativo. en este sentido las instituciones formadoras de docentes deben flexibilizar y desarrollar vías de integración de las TIC en los procesos de enseñanza y aprendizaje, en donde su incorporación sea un proceso continuo, y no como una única introducción de formación tecnológica.
Competencias del perfil:
* Usa las TIC como herramienta de enseñanza y aprendizaje
* Propicia y regula espacios de aprendizajes incluyentes para todos los alumnos, con el fin de promover la convivencia, el respecto y la aceptación
* Actúa de manera ética ante la diversidad de situaciones que se presentan en la práctica profesional
* Utiliza recursos de la investigación educativa para enriquecer la práctica docente, expresando su interes por la ciencia y la propia investigación
Estructura:
Unidad de Aprendizaje I. Búsqueda, veracidad y seguridad de la información
*Conceptos básicos de redes
* Búsqueda de recursos en Internet
* Utilización de fuentes digitales de la información
* Técnicas e instrumentos de evaluacioón para garantizar la veracidad de la información
* Aspectos éticos y legales asociados a la información digital
* Seguridad, privacidad y medidas de prevención
Unidad de Aprendizaje II. Comunicación y colaboración
* Software
* Herramientas de comunicación en Internet
* Colaboración usando el procesador de textos
* Herramientas y recursos de la web 2.0
Unidad de Aprendizaje III. Distintas formas de presentar y publicar la información
* Hardware
* Tipos de documentos en herramientas de ofimática
* Elaboración de materiales multimedia
* Publicación de información en Internet
Unidad de Aprendizaje IV. Almacenamiento, organización y distribución de la información
* Sistema operativo
* Dispositivos de almacenamiento
* Almacenamiento de información en la web
* Distintas formas de distribución de la información
Unidad de Aprendizaje V. Proyectos de aprendizaje con integración de las TIC
* Introducción a proyectos
* Diseño de proyectos
* Evaluacón
* Planificación de proyectos
* Orientar el aprendizaje
Criterios de evaluación:
- Presición en la respuesta de las preguntas planteadas
- Adecuación de los ejercicios realizados
- Adecuación de los contenidos de los trabajos
- Estructura y presentación de los trabajos
- Participación activa sobre los temas abordados en los seminarios
- Claridad en la presentación de los trabajos
Video:
click para descargar imágen
Suscribirse a:
Entradas (Atom)